Üksainus riik

Mitmuse liigtarvitus on üks teemasid, mis on inglise keele mõjul pidevalt päevakorral. Sellest on juba mitu korda kirjutatud (Peep Nemvalts, Priit Põhjala, Martin Aher jt ning siinkirjutaja on seda käsitlenud ühes artiklis, eurokeelekogumikus lk 80–81, ühes, teises ja kolmandas blogikandes). Kui muidu muretsesime tänude*, majanduste*, enamike*, osade* jms pärast, siis viimasel ajal on märgata mitmuse eelistamist ainsusele lihtsalt niisamagi, ilma et inglise keel mõju avaldaks:

 Ühendkuningriikide ja Euroopa Liidu läbirääkijad on jõudnud Brexiti lepingus üksmeelele. (Õhtuleht)

 Kõige enam on seda teinud eestlased (78 %), edestades Poolat (76%) ja Ühendkuningriike (71%) (Postimees).

 Ühendkuningriigid ja Saksamaa on viimastel nädalatel löönud päikesepaneelide tootmisvõimsuste rekordeid. (Smartecon)

 Kas ajalugu kordub ja Ühendkuningriigid saavad endale järjekordse raudse leedi? (TV3 uudised)

 Brexiti korral tuleb Ühendkuningriikide load Eestis välja vahetada. (Tehnikamaailm)

 Ühendkuningriigid kaotasid suurima kapitalituru positsiooni USA-le. (Äripäev)

 Pildiallkiri: Euroopa Liit ja Ühendkuningriigid (Euroopa Parlamendi büroo Eestis)

Põhjus, miks hakatakse ammu teada ainsuslikku kohanime järsku mitmuses kirjutama, on mulle teadmata. Kahtlustada võib, et oma mõju avaldavad mitmuslikud Ameerika Ühendriigid.

Tuletagem siis meelde, et nii nagu United Kingdom on originaalkeeles ainsuses, on ta ainsuses ka eesti keeles:

 ·       ametlik nimi on Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland).
   Sellesse kuuluvad Inglismaa, Šotimaa, Wales ja Põhja-Iirimaa;

 ·       lühinimi on Ühendkuningriik, mida võib soovi korral kirjutada ka väikese tähega: ühendkuningriik;

 ·       Ühendkuningriigi rööpnimi on Suurbritannia;

 ·       kui tahetakse rääkida üksnes Suurbritannia saarest (ilma Šotimaa ja Walesita), kirjutatakse Inglismaa.

Lähemat teavet selle riigi nimekuju kohta pakuvad kohanimede andmebaas ja maailma maade nimede baas.

Levib veel üks tendents. Kuna inglased armastavad oma riiginime öelda ka lühidalt UK (ja hääldada juu-kei), on ka osa eesti keelekasutajaid selle üle võtnud:

 UK ja IE. Parvlaevad Inglismaale ja Iirimaale. (Stenaline)

 UK’s on hetkeseisuga üle poole miljoni võrra vähem suitsetajaid, kui seda oli aastal 2015, selle tulemusena on UK Euroopas suitsetajate
 arvu poolest teisel kohal peale Rootsit.
(E-sigaret)

 Kas UK inflatsioon põhjustab pigistamist? (Admiral Markets)

Meil on tõesti osa suurtähtlühendeid, mille oleme üle võtnud teisest keelest (USA, OECD, DVD, HTTP jne). Aga kui meil on nimi või sõna eestikeelsena olemas, lühendame seda enamjaolt ka eesti sõna järgi (ÜRO, EL, KKK, OM jne). Omakeelne lühend on ÕSis olemas ka Ühendkuningriigi kohta ja see on ÜK. Nii ei ole ka mingit tarvidust tuua selle kõrvale ingliskeelset lühendit ja ammugi seda inglispäraselt hääldada. Iseküsimus on, kas meil on üldse vaja nii lühikest nime lühendada. Vastupidise inglise keelele ei ole meil nimelt kombeks nii palju lühendeid moodustada, eriti kui nimi on niigi napp.

Seega hoidkem meeles: Ühendkuningriik on üksainus riik, selle nimi on ainsuses ja nime lühend eestikeelne.
Eelmine
Kuhu paigutada ärinimes õigusvormitähis?
Järgmine
Mõtteid selge sõnumi kohta

Kirjuta esimene kommentaar

Email again: